Correrán los jabalíes por las avenidas alfombradas
de bellotas, moras y castañas,
anidarán los cernícalos en los huecos de los cajeros automáticos,
y de suave guano cubrirán los murciélagos los sillones de los parlamentos,
en calles aceradas de densa enea y danzante caña
vigilará el fango de los arroyos un ruidoso ejército de ranas,
y alrededor de las hogueras de billetes y folletos en las plazas
flamenqueará el hombre contento
porque de su presa ya gotea la grasa.
---------------------------------------
Wild boars will run through avenues carpetted
with acorns, blackberries and chestnuts,
kestrels will nest on the cavity of the ATMs,
and soft guano from bats will cover the seats of parliament houses,
the creek mud flowing through dancing canes and dense reed framed streets
will be watched by a noisy frogs army,
and sorrounding the banknotes and brochures fed bonfires at the squares
happy men will sing and dance flamenco
because the melted fat from their prey is already dripping.
/
No hay comentarios:
Publicar un comentario